تشریح «فعالیت‌های خانه فرهنگ ایران در بمبئی» در رادیو فرهنگ

تشریح «فعالیت‌های خانه فرهنگ ایران در بمبئی» در رادیو فرهنگ

کامران نژادلطفی، سرپرست خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی در برنامه ققنوس رادیو فرهنگ، اهم فعالیت‌های این نمایندگی و میزان تأثیرگذاری زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در هندوستان را تشریح کرد.

به گزارش خبرگزاری تسنیم و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، نژادلطفی با اشاره به پیشینه تاریخی غنی و اشتراکات فرهنگی دو ملت بزرگ ایران و هند، توضیحات مختصری از میزان تأثیرگذاری زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در هندوستان ارایه داد و گفت: گسترش و نفوذ زبان فارسی که در سده‌های قبل بواسطه مهاجرت‌ها، حضور ادبیان و شعرای فارسی گو، صوفیان بزرگ، بخصوص از سده پنجم هجری با ورود سلطان محمود غزنوی آغاز شد، با ادامه حمایت‌های حکام مسلمان پس از او و همچنین سلاطین گورگانی در قرن 16 به اوج خودش رسید. به طوریکه زبان فارسی بیش از 700 سال زبان اداری و اصلی این کشور بود. در این شرایط زبان فارسی توانست منشا خدمات زیادی برای ادبیات و علوم دیگر سرزمین هند شود.

وی اظهار داشت: تاثیرات زبان فارسی را به خوبی می‌توانیم از تعداد زیاد نسخ خطی بجای مانده از آن دوران که حدود 100 هزار تخمین زده شده دریابیم. همچنین، تعداد 12 فرهنگ واژگان فارسی که در هند گردآوری شده به همراه کتاب‌ها و روزنامه‌های چاپ شده در گذشته و علایم تاریخی دیگر مثل کتیبه‌ها و نوشته‌های فارسی موجود در قصرها، دروازه‌های ورودی شهر و آرامگاه‌های شاهان و امرا و بسیاری از واژه‌های فارسی که در کلام مردم امروز هند وجود دارند، همگی حکایت از حضور قوی زبان فارسی و فرهنگ ایرانی در اینجا دارند.

نژادلطفی افزود: طبق گفته‌ها، زبان و ادبیات فارسی در بیش از 50 دانشگاه هند تدریس می‌شود و چندین مرکز تحقیقات زبان فارسی نیز در دانشگاه‌های شهرهای مختلف وجود دارند.

وی به فعالیت‌های خانه فرهنگ کشورمان در زمینه زبان فارسی اشاره و تصریح کرد: اولین و مهمترین آن، وجود کرسی زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه بمبئی است که از سال 1954 تاسیس شده و تا کنون فعال است. این بخش از دانشگاه که مستقل است، سه دوره آموزشی زبان فارسی را برگزار می‌کند.

نماینده فرهنگی کشورمان در بمبئی افزود: کلاس‌های آموزش زبان فارسی خانه فرهنگ بمبئی از بدو تاسیس در سال 1335 تا کنون آموزش زبان فارسی را مورد توجه قرار داده و معمولا در چهار سطح کلاس‌ها برگزار می‌شوند. در زمان همه گیری بیماری کرونا، فعالیت‌های آموزشی به صورت مجازی ادامه پیدا کرد و حال حاضر در دور جدید تشکیل کلاس‌ها، دو کلاس آموزش از راه دور و چهار کلاس حضوری در دانشگاه‌ها و انجمن‌ها در حال اجرا یا در مرحله هماهنگی برای اجرا هستند.

 

وی ادامه داد: خانه فرهنگ ایران با عنایت به تفاهمنامه‌های همکاری که با برخی دانشگاه‌ها منعقد کرده است، سعی دارد کار آموزش زبان فارسی را نظام مند و هدفدار کند و ترجیح می‌دهد کلاس‌های بیشتری را در محیط‌های آموزشی و دانشگاهی ترتیب دهد.

انتهای پیام/

واژه های کاربردی مرتبط
واژه های کاربردی مرتبط
پربیننده‌ترین اخبار فرهنگی
اخبار روز فرهنگی
آخرین خبرهای روز
فلای تو دی
تبلیغات
همراه اول
رازی
شهر خبر
فونیکس
میهن
طبیعت
پاکسان
triboon
گوشتیران
رایتل
مادیران